Author: Billy Conrad

  • Fear God

    “The remarkable thing about God is that when you fear God, you fear nothing else, whereas if you do not fear God, you fear everything else.” — Oswald Chambers

  • 敬畏上帝

    “关于上帝的非凡之处在于,当你敬畏上帝时,你就不畏惧其他任何事物,而如果你不敬畏上帝,你就会害怕其他一切。”——奥斯瓦尔德·钱伯斯

  • Life-Giving Faith

    March 30

    When He had come into the house, the blind men came to Him. And Jesus said to them, “Do you believe that I am able to do this?” They said to Him, “Yes, Lord.” Then He touched their eyes, saying, “According to your faith let it be to you.” — Matthew 9:28–29

    Scripture reading: Romans 4:8–5:2

    What it means for people to have faith! What it will mean when we all have faith! We know that as soon as faith is in perfect operation, we will be in the place where God is manifested right before our eyes. The pure in heart will see God (Matthew 5:8), and all the steps of purity are a divine appointment of more faith. The more purity, the more faith.

    When Lazarus died and Jesus knew that Mary, Martha, and everyone around them had lost confidence and faith, He turned to the Father in prayer and said, “Father…I know that You always hear Me” (John 11:41–42). Jesus commanded Lazarus to come out of the tomb; death had to give him up, and everything had to come to pass as He said.

    Fellowship, purity, unity—these things reflect a living cooperation in which we are being changed from faith to faith. May the Lord grant to you this thought today: How may I more and more abandon myself from any earthly, human fellowship, until I am absolutely so bound to God that God has the right-of-way to the throne of my heart, until the center of my emotions is blessedly purified, until there is no room for anything except the Son of God, who is the Author and Finisher of faith (Hebrews 12:2)? Then Christ will be manifested in your flesh, destroying everything that is outside of Him.

    Thought for today: Jesus‘ blood and His mighty name are an antidote to all the subtle seeds of unbelief that Satan will try to sow in your mind.

  • 赋予生命的信仰

    3月30日

    当耶稣进了屋子,瞎子们来到他跟前。耶稣对他们说:“你们相信我能做这事吗?”他们对他说:“主啊,我们相信。”于是耶稣摸他们的眼睛,说:“照你们的信心给你们成全吧。” — 马太福音 9:28–29

    经文阅读:罗马书 4:8–5:2

    人们拥有信心意味着什么!当我们所有人都有信心时将意味着什么!我们知道,一旦信心完全运作,我们就会处在上帝在我们眼前显现的地方。心地纯洁的人必见上帝(马太福音 5:8),所有纯洁的步骤都是更多信心的神圣安排。纯洁越多,信心越多。

    当拉撒路死了,耶稣知道马利亚、马大以及周围所有人都失去了信心和信仰时,他转向父亲祷告说:“父啊……我知道你永远听我说话”(约翰福音 11:41-42)。耶稣命令拉撒路从墓里出来;死亡必须放弃他,一切都必须按他说的发生。

    团契、纯洁、合一——这些事物反映了一种活的合作,在这种合作中,我们正在从信心到信心地变化。愿主今天赐给你这个思想:我如何才能越来越放下任何属地的、人为的团契,直到我完全与神相连,使神有权利通行我心的宝座,直到我情感的中心被蒙福地净化,直到除了神的儿子以外没有任何位置,他是信心的创始成终者(希伯来书12:2)?那时基督将在你的肉体中显现,消除一切属祂以外的事物。

    今日的思考:耶稣的血和祂的大能之名是对撒但试图在你心里播下的所有微妙不信之种的解药。

  • A Double Cure

    March 29

    You shall receive power when the Holy Spirit has come upon you. — Acts 1:8

    Scripture reading: Romans 5:19–6:18

    My friend, you need a double cure. You first need saving and cleansing and then the baptism of the Holy Spirit, until the old man never rises anymore, until you are absolutely dead to sin and alive to God by His Spirit and know that old things have passed away. When the Holy Spirit gets possession of a person, he is a new being entirely—he becomes saturated with divine power. We become a habitation of Him who is all light, all revelation, all power, and all love. Yes, God the Holy Spirit is manifested within us in such a way that it is glorious.

    A certain rich man in London had a flourishing business. He used to count his many assets, but he was still troubled inside; he didn‘t know what to do. Walking around his large building, he came upon a boy who was the doorkeeper; he found the boy whistling. Looking at him, he sized up the whole situation completely and went back to his office again and puzzled over the matter. Although he continued with his business, he could find no peace. His bank could not help him; his money, his success, could not help him. He had an aching void. He was helpless within. My friend, having the world without having God is like being “whitewashed tombs” (Matthew 23:27).

    When he could get no rest, he exclaimed, “I will go and see what the boy is doing.” Again he went and found him whistling. “I want you to come into my office,” he said. When they entered the office, the man said, “Tell me, what makes you so happy and cheerful?” “Oh,” replied the boy, “I used to be so miserable until I went to a little mission and heard about Jesus. Then I was saved and filled with the Holy Spirit. I am always whistling inside; if I am not whistling, I am singing. I am just full!”

    This rich man obtained the address of the mission from the boy, went to the services, and sat near the door. But the power of God moved so strongly that when the altar call was given, he responded. God saved him and, a few days afterward, filled him with the Holy Spirit. The man found himself at his desk, shouting, “Oh, hallelujah!”

    The blessed Son of God wants to fill us with such glory until our whole body is aflame with the power of the Holy Spirit. I see there is “much more” (Romans 5:9). Glory to God! My daughter asked some African boys to tell her the difference between being saved and being filled with the Holy Spirit. “Ah,” they said, “when we were saved, it was very good; but when we received the Holy Spirit, it was more so.” Many of you have never received the “more so.”

    After the Holy Spirit comes upon you, you will have power. God will mightily move within your life; the power of the Holy Spirit will overshadow you, inwardly moving you until you know there is a divine plan different from anything that you have had in your life before.

    Has He come? He is going to come to you. I am expecting that God will so manifest His presence and power that He will show you the necessity of receiving the Holy Spirit. Also, God will heal those who need healing. Everything is to be had now: salvation, sanctification, the fullness of the Holy Spirit, and healing. God is working mightily by the power of His Spirit, bringing to us a fullness of His perfect redemption until every soul may know that God has all power.

    Thought for today: God is the essence of joy to us in a time when all seems barren, when it seems that nothing can help us but the light from heaven that is far brighter than the sun. When that touches you and changes you, you realize nothing is worthwhile but that.

  • 双重疗法

    3月29日

    圣灵降临在你们身上时,你们就必得着能力。——使徒行传 1:8

    经文阅读:罗马书 5:19–6:18

    我的朋友,你需要双重拯救。你首先需要得救和洁净,然后接受圣灵的洗礼,直到旧我再也不会复活,直到你在罪上完全死去,在神里面因祂的灵而活,并知道旧事已过去。当圣灵占据一个人时,他完全成为一个新造的人——他充满了神圣的力量。我们成为那位完全是光、完全是启示、完全是能力、完全是爱的神的居所。是的,神圣的圣灵在我们里面彰显的方式是荣耀的。

    伦敦有一个富人,他的生意兴隆。他常数着自己众多的财产,但内心仍感到困扰;他不知道该怎么办。在他的大楼里走来走去时,他遇到一个男孩,这个男孩是看门人;他发现男孩在吹口哨。看着他,他完全看清了整个情况,然后又回到办公室思索这个问题。尽管他继续经营生意,但他仍找不到平静。他的银行帮不了他;他的钱,他的成功,也帮不了他。他内心有一个痛苦的空虚。他在内心无助。我的朋友,拥有世界却没有上帝,就像成为“粉饰的坟墓”(马太福音 23:27)。

    当他无法休息时,他喊道:“我去看看那个男孩在做什么。”他又走过去,发现男孩在吹口哨。“我想让你到我的办公室来,”他说。 当他们进入办公室时,这个人说:“告诉我,是什么让你如此快乐和愉快?”“哦,”男孩回答道,“我曾经非常痛苦,直到我去了一个小传教所,听到关于耶稣的事。然后我得救了,并充满了圣灵。我内心总是在吹口哨;如果我没有吹口哨,我就在唱歌。我简直充满了喜乐!”

    这位富人从男孩那里得到了传教站的地址,去了礼拜,并坐在门旁。但神的力量如此强烈地感动他,以至于当呼召上前到祭坛时,他作出了回应。神拯救了他,几天后,又用圣灵充满了他。这名男子发现自己在书桌前,高喊:“哦,哈利路亚!”

    蒙福的上帝之子愿意充满我们以这样的荣耀,直到我们的全身都被圣灵的能力点燃。我看到那里有“更大的恩典”(罗马书 5:9)。荣耀归于神!我的女儿问一些非洲男孩,让他们告诉她得救和被圣灵充满的区别。他们说:“啊,当我们得救的时候,非常好;但当我们接受圣灵时,就更加美好。”你们中许多人从未经历过“更美好”的!”

    圣灵降临在你身上之后,你将获得能力。神将在你的生命中大大运行;圣灵的力量将笼罩你,内在地推动你,直到你明白有一个与以往生活中任何经历都不同的神圣计划。

    他来了没有?他会来找你。我期待上帝将如此显明祂的同在和能力,以至于祂会让你看到接受圣灵的必要性。同时,上帝会治愈那些需要医治的人。一切现在都可以得到:救赎、成圣、圣灵的充满以及医治。上帝正在借着祂圣灵的大能大力工作,将祂完全救赎的丰盛带给我们,直到每一个灵魂都能知道上帝拥有一切权能。

    今日的思考:在一切似乎荒芜的时刻,当似乎除了来自天堂的光——那光远比太阳更明亮——没有任何东西可以帮助我们时,上帝是我们喜悦的本质。当那光触碰你并改变你时,你会意识到,除了那一切都毫无价值。

  • Begin to Act

    March 28

    Be diligent to present yourself approved to God, a worker who does not need to be ashamed, rightly dividing the word of truth. — 2 Timothy 2:15

    Scripture reading: 2 Timothy 2:1–15; 20–21

    God wants His glory to be seen. We are going to miss a great deal if we don‘t begin to act. But once we begin to act according to the will of God, we will find that God establishes our faith and from that day makes His promises real to us.

    I was speaking about faith and what would take place if we believed God. When I left that place, it appeared that one man who worked in the coal mine had heard me. He had trouble with a stiff knee. He said to his wife, “I cannot help but think every day that Wigglesworth‘s message was to stir us to do something. I cannot get away from it. All the men in the pit know how I walk with a stiff knee, and you know how you have wrapped it with yards of flannel. Well, I am going to act. You have to be the congregation.” He got his wife in front of him. “I am going to act and do just as Wigglesworth did.” He got hold of his leg unmercifully, saying, “Come out, you devils; come out in the name of Jesus! Now, Jesus, help me. Come out, you devils; come out.” Then he said, “Wife, they are gone! They are gone!” So he went to his place of worship, and all the coal miners were there. As he told them this story, they became delighted. They said, “Jack, come over here and help me.” And Jack went. As soon as he was through in one home, he was invited to another, loosing these people from the pains they had gotten in the coal mine.

    We have no idea what God has for us if we will only begin! But, oh, the grace we need! If we do this work outside of Him, if we do it for ourselves, it will be a failure. We will be able to succeed only as we do the work in the name of Jesus. Oh, the love that God‘s Son can put into us if we are only humble enough, weak enough, and helpless enough to know that unless He does it, it will not be done!

    Live and walk in the Spirit. Talk with God. Let go of what is earthly, and take hold of God‘s ideals. God will bring you to an end of yourself. Begin with God this moment.

    Thought for today: God wants us to be blessed, but first of all He wants us to be ready for the blessing.

  • 开始行动

    3月28日

    你当殷勤作工,得以向神显现自己是蒙喜悦的工人,不至于羞愧,按着正意分解真理的道。——提摩太后书 2:15

    经文阅读:提摩太后书 2:1–15;20–21

    神希望他的荣耀被看见。如果我们不开始行动,我们将错过许多。然而,一旦我们开始按照神的旨意行事,我们会发现神建立我们的信心,并从那一天起使他的应许对我们成真。

    我当时在谈论信心以及如果我们相信上帝会发生什么。当我离开那个地方时,似乎有一个在煤矿工作的男子听到了我的话。他的膝盖僵硬,一直有问题。他对妻子说:“我每天都忍不住想,威格尔斯沃思的信息是要激励我们去做点什么。我无法摆脱这种想法。矿井里的所有人都知道我的膝盖僵硬,你也知道自己用长长的法兰绒包裹过它。好吧,我要行动了。你得参与其中。”他让妻子站在自己面前。“我要行动,就像威格尔斯沃思那样做。”他狠命抓住自己的腿,说:“滚出来,你们这些魔鬼;奉耶稣之名滚出来!现在,耶稣,帮助我。滚出来,你们这些魔鬼,滚出来。”然后他说:“妻子,他们走了!他们走了!”于是他去了礼拜的地方,所有煤矿工人都在那里。当他把这个故事讲给他们听时,他们非常高兴。他们说:“杰克,过来帮我一下。”杰克就去了。一旦他在一户人家结束,他就被邀请去另一户,帮助这些人在煤矿中获得的疼痛得到释放。

    如果我们愿意开始,我们根本无法知道上帝为我们准备了什么!但是,哦,我们需要的恩典啊!如果我们在没有祂的情况下做这项工作,如果我们是为了自己而做,它将会失败。我们只有在以耶稣的名义做这项工作时才能成功。哦,如果我们足够谦卑、足够软弱、足够无助地明白,除非祂去做,否则它不会完成,上帝的儿子能够在我们里面投入的爱是多么巨大啊!

    在圣灵里生活和行走。与上帝交谈。放下世俗之物,抓住上帝的理想。上帝会引导你达到自我的终点。从这一刻起与上帝开始。

    今日思考:上帝希望我们得到祝福,但首先祂希望我们为祝福做好准备。

  • Love and Obedience

    “Our Lord told his disciples that love and obedience were organically united. The final test of love is obedience.” —A. W. Tozer

  • 爱与顺从

    “我们的主告诉他的门徒,爱与顺从是有机地结合在一起的。爱的最终考验是顺从。”——A. W. 托泽