Category: Daily Devotionals – Smith Wigglesworth

  • Reaching Out in Faith

    January 27

    Jesus said to him, “If you can believe, all things are possible to him who believes.” — Mark 9:23

    Scripture reading: Mark 9:1–29

    We have a wonderful God, a God whose ways are “past finding out” (Romans 11:33) and whose grace and power are limitless.

    I was in Belfast one day and saw one of the brothers of the assembly. He said to me, “Wigglesworth, I am troubled. I have had a good deal of sorrow during the past five months. I had a woman in my church who could always pray the blessing of heaven down on our meetings. She is an old woman, but her presence is always an inspiration. Five months ago she fell and broke her leg. The doctors put it into a cast, but when they removed the cast, the bones were not properly set, and she fell and broke the leg again.”

    He took me to her house, and there was a woman lying in a bed on the right-hand side of the room. I said to her, “Well, what about it now?”

    She said, “They have sent me home incurable. The doctors say that I am so old that my bones won‘t knit. There is no strength in my bones. They could not do anything for me, and they say I will have to lie in bed for the rest of my life.”

    I said to her, “Can you believe God?”

    She replied, “Yes, ever since I heard that you had come to Belfast, my faith has been quickened. If you will pray, I will believe. I know there is no power on earth that can make the bones of my leg knit, but I know that nothing impossible with God.”

    I said, “Do you believe He will meet you now?”

    She answered, “I do.”

    It is grand to see people believe God. God knew all about this leg and that it was broken in two places. I said to the woman, “When I pray, something will happen.”

    Her husband was sitting there; he had been in his chair for four years and could not walk a step. He called out, “I don‘t believe. I won‘t believe. You will never get me to believe.”

    I said, “All right,” and laid my hands on his wife in the name of the Lord Jesus.

    The moment hands were laid upon her, she cried out, “I‘m healed.”

    I said, “I‘m not going to assist you to rise. God will do it all.” She arose and walked up and down the room, praising God.

    The old man was amazed at what had happened to his wife, and he cried out, “Make me walk, make me walk.”

    I said to him, “You old sinner, repent.”

    He cried out, “Lord, You know I believe.”

    I don‘t think he meant what he said; anyhow the Lord was full of compassion. If He marked our sins, where would any of us be? If we will meet the conditions, God will always meet us if we believe all things are possible.

    I laid my hands on him, and the power went right through the old man‘s body. For the first time in four years, those legs received power to carry his body. He walked up and down and in and out of the room. He said, “Oh, what great things God has done for us tonight!”

    Did you believe before you were saved? So many people want to be saved, but they want to feel saved first. There never was a man who felt saved before he believed. God‘s plan is always the following: if you will believe, you will see the glory of God (John 11:40). I believe God wants to bring us all to a definite place of unswerving faith and confidence in Himself.

    In our text from Mark, Jesus uses the illustration of a mountain. Why does He say a mountain? If faith can remove a mountain, it can remove anything. The plan of God is so marvelous that if you will only believe, all things are possible (Mark 9:23).

    Thought for today: Desire God, and you will have desires from God.

    以信心伸出援手

    1月27日

    耶稣对他说:“你若能信,在信的人,凡事都能。” — 马可福音 9:23

    经文阅读:马可福音 9:1–29

    我们有一位奇妙的神,一位道路“无法测度”(罗马书 11:33)、恩典与能力无限的神。

    有一天我在贝尔法斯特,看到会众中的一位弟兄。他对我说:“威格尔斯沃思,我很苦恼。过去五个月里我经历了不少 sorrow(悲伤/困扰)。我教会里有一个女人,总是能为我们的聚会祈求天上的祝福。她年纪大了,但她的存在总能带来鼓舞。五个月前她摔倒,摔断了腿。医生给她打了石膏,但当他们拆掉石膏时,骨头没有正确地愈合,她又摔倒,再次摔断了腿。”

    他带我去了她的家,房间右侧的床上躺着一位女性。我对她说:“那么,现在怎么样呢?”

    她说:“他们已经把我送回家,认为无药可救。医生说我年纪太大,骨头无法愈合。我的骨头没有力气。他们无能为力,而且说我必须躺在床上度过余生。”

    我对她说:“你能相信上帝吗?”

    她回答说:“是的,自从我听说你来到了贝尔法斯特,我的信心就被激发了。如果你祈祷,我就会相信。我知道世上没有任何力量能够让我的腿骨愈合,但我知道在上帝那里没有什么是不可能的。”

    我说:“你相信他现在会来见你吗?”

    她回答说:“我愿意。”

    看到人们相信上帝真是太棒了。上帝早就知道这条腿,并且知道它断了两处。我对那位女士说:“当我祈祷时,会有事情发生。”

    她的丈夫坐在那里;他已经在椅子上坐了四年,连一步路都走不了。他喊道:“我不相信。我不会相信。你永远也让我不相信。”

    我说:“好吧,”然后奉主耶稣的名把手放在他妻子身上。

    那一刻,当手放在她身上时,她喊道:“我被治愈了。”

    我说:“我不会帮你起来,神会全权成就这一切。” 她站起来,在房间里走来走去,赞美神。

    老人对妻子发生的事情感到惊讶,他喊道:“让我走,让我走。”

    我对他说:“你这个老罪人,悔改吧。”

    他喊道:“主啊,你知道我相信。”

    我不认为他是认真的;无论如何,主充满了怜悯。如果他要记住我们的罪,我们中的任何人都会处于怎样的境地呢?如果我们愿意满足条件,只要我们相信一切皆有可能,上帝总会回应我们。

    我把手按在他身上,力量直接流过了老人全身。四年来,他的双腿第一次获得了支撑身体的力量。他在房间里来回走动,又走进走出。他说:“哦,今晚上帝为我们做了多么伟大的事情啊!”

    你在得救之前曾经相信吗?很多人想要得救,但他们希望先有得救的感觉。在相信之前,从来没有人感到自己得救。神的计划总是如下:如果你愿意相信,你就会看到神的荣耀(约翰福音 11:40)。我相信神希望将我们所有人带到一个对祂绝对坚定信心和信赖的明确境地。

    在马可福音的经文中,耶稣用了山的比喻。为什么他说是山呢?如果信心能挪动一座山,它就能挪动任何东西。上帝的计划是如此奇妙,只要你相信,凡事都能成就(马可福音 9:23)。

    今日思考:渴望上帝,你就会得到来自上帝的渴望。

  • God’s Word Is Sure

    January 26

    Whoever says to this mountain, “Be removed and be cast into the sea,” and does not doubt in his heart, but believes that those things he says will be done, he will have whatever he says. Therefore I say to you, whatever things you ask when you pray, believe that you receive them, and you will have them. — Mark 11:23–24

    Scripture reading: Mark 10:13–31

    These are days when we need to have our faith strengthened, when we need to know God. God has designed that the just will live by faith (Romans 1:17), no matter how they may be fettered. I know that God‘s Word is sufficient. One word from Him can change a nation. His Word is ―from everlasting to everlasting” (Psalm 90:2). It is through the entrance of this everlasting Word, this incorruptible seed, that we are born again and come into this wonderful salvation. “Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds from the mouth of God” (Matthew 4:4). This is the food of faith. “Faith comes by hearing, and hearing by the word of God” (Romans 10:17).

    Everywhere people are trying to discredit the Bible and remove its miracles. One preacher says, “Well, you know, Jesus arranged beforehand to have that colt tied where it was and for the men to say just what they did.” (See Matthew 21:2–3.) I tell you, God can arrange everything. He can plan for you, and when He plans for you, all is peace. All things are possible if you will believe.

    Another preacher says, “It was an easy thing for Jesus to feed the people with five loaves. The loaves were so big in those days that it was a simple matter to cut them into a thousand pieces each.”(See John 6:5–13.) But he forgets that one little boy brought those five loaves all the way in his lunch basket. There is nothing impossible with God.

    Thought for today: All the impossibility is with us when we measure God by the limitations of our unbelief.

    神的话是可靠的

    1月26日

    凡人对这座山说:‘你挪开,投到海里去’,心里不疑惑,只信他所说的必成,就必给他成了。所以我告诉你们,你们祷告的时候,无论求什么,只要信是得着的,就必得着。——马可福音 11:23–24

    经文阅读:马可福音 10:13–31

    这是我们需要信心坚固的日子,这是我们需要认识上帝的日子。上帝已经安排了义人因信而得生(罗马书 1:17),无论他们可能受到怎样的束缚。我知道上帝的话语是足够的。他的一句话就能改变一个国家。他的话语是“从亘古到永远”(诗篇 90:2)。正是通过这永恒的话语,这不朽的种子的进入,我们才得以重生,并进入这奇妙的救恩。“人活着,不是单靠食物,而是靠上帝口中所出的一切话”(马太福音 4:4)。这是信心的食粮。“信心是从听道来的,听道是从基督的话来的”(罗马书 10:17)。

    到处都有试图诋毁圣经和抹去其奇迹的人。有位传道人说:“你知道,耶稣事先安排好让那匹小驴绑在那个地方,并且让那些人说出他们所说的。”(见马太福音 21:2-3)我告诉你,上帝可以安排一切。他可以为你计划,当他为你计划时,一切都是平安的。如果你相信,万事皆有可能。

    另一位传道人说:“耶稣用五个饼喂饱众人是件轻而易举的事。那时候的饼很大,把它们切成一千块每块都很简单。”(参见约翰福音6:5-13)但是他忘了,是一个小男孩把那五个饼全部带在他的午餐篮中。对于神,没有什么是不可能的。

    今日思考:当我们用不信的限制来衡量上帝时,所有的不可能都与我们同在。

  • The Power of the Spirit

    January 25

    And they were all filled with the Holy Spirit. — Acts 2:4

    Scripture reading: Acts 2:1–21

    One night I was entrusted with a meeting, and I was guarding my position before God. I wanted approval from the Lord. I saw that God wants men full of the Holy Spirit, with divine ability, filled with life, a flaming fire. In the meeting a young man stood up. He was a pitiful object with a face full of sorrow. I said, “What is it, young man?”

    He said he was unable to work, and he could scarcely walk. He said, “I am so helpless. I have tuberculosis and a weak heart, and my body is full of pain.”

    I said, “I will pray for you.” I said to the people, “As I pray for this young man, you look at his face and see it change.”

    As I prayed, his face changed. I said to him, “Go out, run a mile, and come back to the meeting.”

    He came back and said, “I can now breathe freely.”

    The meetings were continuing, and I missed him. After a few days, I saw him again in a meeting. I said, “Young man, tell the people what God has done for you.” “Oh,” he said, “I have been able to work and make money.”

    Praise God, this wonderful stream of salvation never runs dry. You can take a drink; it is close to you. It is a river that is running deep, and there is plenty for all.

    In a meeting, a man rose and said, “Will you touch me? I am in a terrible situation. I have a large family, but because of an accident in the pit, I have had no work for two years. I cannot open my hands.” I was full of sorrow for this poor man, and something happened that had never happened before. We are in the infancy of this wonderful outpouring of the Holy Spirit, and there is so much more for us. I put out my hand, and before my hands reached his, he was loosed and made perfectly free.

    I see that Stephen, full of faith and of power, did great wonders and miracles among the people. This same Holy Spirit can fill you, too, and then right things will be accomplished. God will grant it. God is ready to touch and transform you right now.

    Once a woman rose in the meeting asking for prayer. I prayed for her, and she was healed. She cried out, “It is a miracle! It is a miracle! It is a miracle!” That is what God wants to do for us all the time. As surely as we get free in the Holy Spirit, something will happen. Let us pursue the best things, and let God have His right-of-way.

    May the Lord open our eyes to see Him and to know that He is deeply interested in all that concerns us. He is “touched with the feeling of our infirmities” (Hebrews 4:15 KJV).

    All things are naked and open to the eyes of Him with whom we are connected (v. 13). He knows about that asthma. He knows about that rheumatism. He knows about that pain in the back, head, or feet. He wants to loose every captive and to set you free just as He has set me free. I hardly know that I have a body today. I am free from every human ailment, absolutely free. Christ has redeemed us. He has power over all the power of the Enemy and has worked out our great victory. Will you have it? It is yours; it is a perfect redemption.

    It is God‘s desire to make us a new creation, with all the old things passed away and all things within us truly of God; to bring in a new, divine order, a perfect love and an unlimited faith. (See 2 Corinthians 5:17.) Will you accept God‘s plan for you? Redemption is free. Arise in the activity of faith, and God will heal you as you rise. Only believe, and receive in faith. Stephen, full of faith and of the Holy Spirit, did great signs and wonders (Acts 6:8). May God bless this passage and fill us full of His Holy Spirit. Through the power of the Holy Spirit, may He reveal Christ in us more and more.

    The Spirit of God will always reveal the Lord Jesus Christ. Serve Him; love Him; be filled with Him. It is lovely to hear Him as He makes Himself known to us. He is the same yesterday, today, and forever (Hebrews 13:8). He is willing to fill us with the Holy Spirit and faith just as He filled Stephen.

    Thought for today: We may be very ordinary, but God wants to make us extraordinary in the Holy Spirit.

    圣灵的力量

    1月25日

    他们都被圣灵充满了。——使徒行传 2:4

    圣经朗读:使徒行传 2:1–21

    有一晚,我被委以主持一次聚会的任务,我在神面前守着我的位置。我渴望得到主的认可。我看到神想要的是充满圣灵、有神能力、充满生命、如烈火焚烧的人。在聚会中,有一位年轻人站了起来。他是一个可怜的人,脸上满是悲伤。我说:“怎么了,年轻人?”

    他说他无法工作,几乎无法行走。他说:“我太无助了。我得了肺结核,心脏虚弱,浑身都是疼痛。”

    我说:“我会为你祈祷。”我对人们说:“当我为这个年轻人祈祷时,你们看着他的脸,会看到它的变化。”

    当我祈祷时,他的脸色变了。我对他说:“出去,跑一英里,然后回来参加会议。”

    他回来说:“我现在可以自由呼吸了。”

    会议一直在继续,我想念他。过了几天,我又在一次会议中见到他。我说:“年轻人,告诉大家上帝为你做了什么。” “哦,”他说,“我能够工作并赚钱。”

    赞美上帝,这美妙的救恩之流永不枯竭。你可以饮用;它就在你身边。这是一条深流的河,人人都能汲取充足的水。

    在一次会议上,一个男人站起来说:“你会摸我吗?我处境非常糟糕。我有一个大家庭,但由于坑里的事故,我已经两年没有工作了。我无法张开手。”我为这个可怜的男人充满了悲伤,然后发生了一件以前从未发生过的事情。我们正处在圣灵这奇妙倾注的初期阶段,还有更多的事等待着我们。我伸出手,还没等我的手摸到他,他就被释放了,并获得了完全的自由。

    我看到斯蒂芬充满信心和力量,在民众中行了许多奇事和神迹。同样的圣灵也能充满你,那么正当的事就会发生。上帝会赐予它。上帝已经准备好现在就触摸并改变你。

    有一次,一位女士在会议中起来请求祷告。我为她祷告,她得到了医治。她哭着喊道:“这是个奇迹!这是个奇迹!这是个奇迹!”这就是上帝希望一直为我们所做的。正如我们在圣灵里得自由一样,必定会有事情发生。让我们追求最好的事物,让上帝行他的正道。

    愿主开启我们的眼睛来看见祂,并知道祂对关乎我们的所有事物都深感关心。祂“也曾受过我们的软弱”(希伯来书 4:15 KJV)。

    万物在我们与之相连的那位眼中都是裸露和开阔的(13节)。他知道那种哮喘。他知道那种风湿。他知道那种背部、头部或脚的疼痛。他想释放所有被囚之人,使你自由,就像他已经使我自由一样。今天我几乎感觉不到自己还有一个身体。我摆脱了所有人的疾病,完全自由。基督已经赎回了我们。他掌控着敌人的一切权势,并已经为我们赢得了巨大胜利。你愿意拥有吗?它就是你的;这是完全的救赎。

    上帝希望我们成为一个新造的人,所有旧事都过去,内里的一切都真正属于上帝;带来新的、神圣的秩序,完美的爱和无限的信心。(参见哥林多后书 5:17)你愿意接受上帝为你所定的计划吗?救赎是免费的。以信心的行动起来,上帝必在你起来的同时医治你。只要相信,并以信心接受。司提反满有信心和圣灵,行了大奇事和神迹(使徒行传 6:8)。愿上帝赐福这段经文,并将我们充满祂的圣灵。藉着圣灵的能力,愿祂在我们里面越来越显明基督。

    神的灵将永远显明主耶稣基督。事奉祂;爱祂;被祂充满。当祂向我们显明自己时,听见祂是美好的。祂昨日、今日、一直到永远都是一样的(希伯来书 13:8)。祂愿意如同充满司提反一样,充满我们以圣灵和信心。

    今日思考:我们可能非常普通,但神希望通过圣灵使我们变得非凡。

  • Full of Faith and Power

    January 24

    Stephen, full of faith and power, did great wonders and signs. — Acts 6:8

    Scripture reading: Luke 4:1–19

    In the early days of the church, all who did the work of serving had to be full of the Holy Spirit. The greatest qualification for ministry is to be filled with the Spirit.

    Stephen was a man “full of faith and the Holy Spirit” (Acts 6:5). God so manifested Himself in Stephen‘s body that he became an epistle of truth, known and read by all. He was full of faith! Such men never talk doubtfully. You never hear them say, “I wish it could be so,” or “If it is God‘s will.” They have no ifs; they know. You never hear them say, “Well, it is not always so.” They say, It is sure to be.” They laugh at impossibilities and cry, “It will be done!” They shout while the walls are up and when they come down. God has this faith for us in Christ. We must be careful that no unbelief and no wavering are found in us.

    “Stephen, full of faith and power, did great wonders and signs among the people” (Acts 6:8). The Holy Spirit could do mighty things through him because he believed God, and God is with the man who dares to believe His Word. All things were possible because of the Holy Spirit‘s position in Stephen‘s body. Because Stephen was full of the Holy Spirit, God could fulfill His purposes through him. When a child of God is filled with the Holy Spirit, the Spirit “makes intercession for the saints according to the will of God” (Romans 8:27). He fills us with longings and desires until we are in a place of fervency like a glowing fire. When we do not know what to do, the Holy Spirit begins to work. When the Holy Spirit has liberty in the body, He conveys all prayers into the presence of God. Such prayers are always heard. Such praying is always answered; it is never bare of result. When we are praying in the Holy Spirit, faith is evident, and as a result the power of God can be manifested in our midst.

    When some of the various synagogues arose to dispute with Stephen, “they were not able to resist the wisdom and the Spirit by which he spoke” (Acts 6:10). When we are filled with the Holy Spirit, we will have wisdom.

    Thought for today: A man full of faith hopes against hope.

    充满信心与力量

    1月24日

    司提反充满信心和能力,行了大奇事和神迹。—使徒行传 6:8

    圣经朗读:路加福音 4:1–19

    在教会的早期,所有从事服侍工作的人都必须充满圣灵。事奉的最大资格是充满圣灵。

    斯蒂芬是一个“充满信心和圣灵”的人(使徒行传 6:5)。神在斯蒂芬的身体里如此显明自己,以至于他成为了一封真实的书信,被众人所知并阅读。他充满了信心!这样的人从不怀疑地说话。你永远不会听到他们说:“希望如此”,或者“如果这是神的旨意”。他们没有如果;他们知道。你也永远不会听到他们说:“好吧,事情并不总是这样。”他们说:“它一定会成就。”他们嘲笑不可能的事并喊道:“它会实现!”他们在墙还竖立时就在欢呼,到墙倒下时仍然欢呼。神在基督里为我们拥有这样的信心。我们必须小心,自己心中不要有怀疑和动摇。

    “司提反充满信心和能力,在百姓中间行大奇迹和神迹”(使徒行传6:8)。圣灵能通过他行大能,因为他信神,而神与敢信祂话语的人同在。一切都可能,因为圣灵在司提反体内的位置。因为司提反充满了圣灵,上帝才能通过他完成祂的旨意。当神的儿女被圣灵充满时,圣灵“按神的旨意为圣徒代祷”(罗马书8:27)。他让我们充满渴望和渴望,直到我们处于一个炽热的地方,如同炽热的火焰。当我们不知道该做什么时,圣灵开始工作。当圣灵在身体中获得自由时,祂将所有祷告传达到神面前。这样的祈祷总是被听见。这样的祈祷总是得到回应;它从来没有结果。当我们在圣灵中祷告时,信心显而易见,因此神的能力可以在我们中间显现。

    当一些各样的会堂起来与司提反辩论的时候,‘他们无法抵挡他所说的话中的智慧和灵’(使徒行传 6:10)。当我们被圣灵充满时,我们就会有智慧。

    今日的思考:一个充满信念的人在绝望中仍抱有希望。

  • The Master’s Touch

    January 23

    Do all things without complaining and disputing, that you may become blameless and harmless, children of God without fault in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you shine as lights in the world. — Philippians 2:14–15

    Scripture reading: James 1:16–27

    I see many remarkable things in the life of Stephen. One thing moves me, and that is the truth that I must live by the power of the Spirit at all costs. God wants us to be like Stephen: “full of faith and the Holy Spirit” (Acts 6:5). You can never be the same again after you have received this wonderful baptism in the Holy Spirit. It is important that we should be full of wisdom and faith day by day and full of the Holy Spirit, acting by the power of the Holy Spirit. God has set us here in the last days, these days of apostasy, and wants us to be burning and shining lights in the midst of an indecent generation. God is longing for us to come into such a fruitful position as the children of God, with the marks of heaven upon us and with His divinity bursting through our humanity, that He can express Himself through our lips of clay. He can take clay lips and weak humanity and make an oracle for Himself of such things. He can take frail human nature and by His divine power make our bodies suitable to be His holy temple, washing our hearts whiter than snow.

    Our Lord Jesus says, “All authority has been given to Me in heaven and on earth” (Matthew 28:18). He longs that we would be filled with faith and with the Holy Spirit, and He declares to us, “He who believes in Me, the works that I do he will do also; and greater works than these he will do, because I go to My Father” (John 14:12). He has gone to the Father. He is in the place of power, and He exercises His power not only in heaven but also on earth, for He has all power on earth as well as in heaven. Hallelujah! What an open door to us if we will only believe Him!

    The disciples were men after our standard as far as the flesh goes. God sent them forth, joined to the Lord and identified with Him. How diverse Peter, John, and Thomas were! Impulsive Peter was always ready to go forth without a stop. John, the beloved, leaned on the Master‘s breast (John 21:20). Thomas had a hard nature and defiant spirit: “Unless I…put my finger into the print of the nails, and put my hand into His side, I will not believe” (John 20:25). What strange flesh! How peculiar they were! But the Master could mold them. There was no touch like His.

    Under His touch, even stony-hearted Thomas believed. Oh, my God, how You have had to manage some of us! Have we not been strange and very peculiar? But when God‘s hand comes upon us, He can speak to us in such a way; He can give us a word or a look, and we are broken. Has He spoken to you? I thank God for His speaking. Behind all of His dealings, we see the love of God for us. He sees our bitter tears and our weeping night after night. There is none like Him. He knows; He forgives. We cannot forgive ourselves; we oftentimes would give the world to forget, but we cannot. The Devil won‘t let us forget. But God has forgiven and forgotten. Do you believe self or the Devil or God? Which are you going to believe? Believe God. I know the past is under the blood of Christ and that God has forgiven and forgotten, for when He forgives, He forgets. Praise the Lord! Hallelujah! We are baptized to believe and to receive.

    Thought for today: It is not what we are that counts, but what we can be as He disciplines, chastens, and transforms us by His all skillful hands.

    大师之手

    1月23日

    凡事都不要抱怨,也不要争辩,使你们无可指摘,纯洁无瑕,在这弯曲悖谬的世代中作神的儿女,你们在其中要像灯光照耀世界。——腓立比书 2:14–15

    经文阅读:雅各书 1:16–27

    我在斯蒂芬的生命中看到了许多非凡的事。有一件事感动了我,那就是我必须以圣灵的能力生活,不惜一切代价。上帝希望我们像斯蒂芬一样:“充满信心和圣灵”(使徒行传6:5)。在你接受了这奇妙的圣灵洗礼之后,你再也无法保持以前的样子。重要的是,我们每天都应该充满智慧和信心,充满圣灵,凭圣灵的能力行事。上帝在末世,就是这背道的日子里,把我们安置在这里,并希望我们在这败坏的一代中成为燃烧并发光的灯。上帝渴望我们进入那样丰盛的地位,成为神的儿女,身上带有天国的印记,并让祂的神性突破我们的人性,通过我们这泥土的嘴唇表达祂自己。祂能取泥土的嘴唇和软弱的人性,将其变为自己的神谕。祂能取脆弱的人性,并凭祂的神力,使我们的身体适合作为祂的圣殿,将我们的心洗得比雪还白。

    我们的主耶稣说:“天上地下所有的权柄都赐给我了”(马太福音 28:18)。他渴望我们被信心和圣灵充满,他向我们宣告:“信我的人所做的事,他也要做,并且要做比这更大的事,因为我往父那里去!”(约翰福音 14:12)。他已经往父那里去了。他在权力的宝座上,他在天上施展权能,也在地上行使权能,因为他在地上与在天上一样拥有一切权力。哈利路亚!如果我们只要信他,这对我们而言是何等宽广的门啊!

    在肉体方面,门徒是按我们的标准来看的人。上帝差遣他们出去,与主联合并与祂认同。彼得、约翰和多马是多么不同啊!冲动的彼得总是随时准备行动而不加停留。那蒙爱的约翰靠在主的胸膛上(约翰福音 21:20)。多马性格刚硬,心志逆反:“除非我…把手指放入钉痕里,把手放入祂的肋旁,我绝不信” (约翰福音 20:25)。多么奇异的肉体啊!他们是多么特殊啊!但主能够塑造他们。没有触摸能比得上祂的触摸。

    即使是冷酷无情的托马斯也相信,在祂的触碰下。天哪,你真是得管教我们中的一些人!我们难道不是很奇怪、很奇怪吗?但当神的手降临在我们身上时,祂能这样对我们说话;他只要给我们一个话或一个眼神,我们就崩溃了。祂曾与你说话吗?我感谢上帝赐予祂的言语。在祂所有的作为背后,我们看到神对我们的爱。他夜复一夜地看到我们苦涩的泪水和哭泣。没有人能像他那样。他知道;他原谅了。我们无法原谅自己;我们常常愿意把整个世界都交给遗忘,但我们做不到。魔鬼不会让我们忘记。但上帝已经宽恕并遗忘了。你相信自己、魔鬼还是上帝?你会相信哪一个?相信上帝。我知道过去是在基督的宝血下,上帝已经宽恕并遗忘了,因为当祂宽恕时,他就是遗忘。赞美主!哈利路亚!我们受洗是为了信而受。

    今日思考:重要的不是我们是什么,而是我们在祂用全能巧手管教、责罚和改变我们时能够成为什么。

  • The Promise Fulfilled

    January 22

    Sarah conceived and bore Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him. — Genesis 21:2

    Scripture reading: Genesis 21:1–20

    Right in that house where Isaac and Ishmael lived were the seed of promise and the seed of flesh. There was strife and trouble there, for Ishmael was teasing Isaac. You will find that there is nothing that is going to hold you except the Isaac life—the seed of Abraham. You will find that the flesh life will always have to be cast out. And Sarah said, “Cast out [Hagar] and her son” (Genesis 21:10). It was very hard to do, but it had to be done. You may say, “How hard!” Yes, but how long did it have to be? It had to be until submission came. There will always be jealousy and strife in your hearts and lives until flesh is destroyed, until God controls and rules in authority over the whole body. When His power reigns over you, you will find that your whole life is full of peace and joy.

    Isaac grew up to be a fine young man, perhaps twenty years of age—we are not told—but then came another test. God said to Abraham, “Take your son Isaac, and offer him to Me upon the mount that I will show you.” (See Genesis 22:2.) Do you think that Abraham told anybody about that? No, I am sure he didn‘t. Isaac was near to his heart, and God said he had to offer him on the altar, and there he was—Isaac, the heart of his heart—and God said he was to be the seed of all living. What did he have to do but believe that, just as miraculously as Isaac came into the world, God could raise him even if he were slain? Did he tell Sarah about the thing? No, I am certain he did not, or else he would not have gotten away with that boy. There would have been such a trial in the home. I believe he kept it to himself. When God tells you a secret, don‘t tell anyone else. God will possibly tell you to go and lay hands on some sick one. Go, do it, and don‘t tell anyone.

    I know that Satan does not know my thoughts; he only knows what I let out of my mouth. Sometimes he suggests thoughts in order to get to know my thoughts, but I can see that God can captivate my thoughts in such a way that they may be entirely for Him. When God rules in your heart, you will see that every thought is captive, that everything is brought into obedience and is brought into a place where you are in dominion because Christ is enthroned in your life (2 Corinthians 10:4–5). God reveals deep and special things to some people. Keep your counsel before God.

    I see this: Abraham could offer Isaac. I believe that God wants me to tell you how so that you may know something about your trials. Some people think they are tried more than other people. Trials are used to purify you; it is the fiery furnace of affliction that God uses to get you in the place where He can use you. The person who has no trials and no difficulties is the person whom God does not dare allow Satan to touch because this person could not stand temptation. But Jesus will not allow any man to be tempted more than he is able to bear (1 Corinthians 10:13). Before Abraham offered Isaac, he was tried, and God knew he could do it. Before God puts you through the furnace of afflictions, He knows you will go through.

    If you know you need the baptism of the Holy Spirit, and you know it is in the Scriptures, never rest until God gives it to you. If you know it is scriptural for you to be healed of every weakness, never rest until God makes the healing yours. If you know that the Scriptures teach holiness, purity, and divine likeness—overcoming under all conditions—never rest until you are an overcomer. If you know that men who have gone in and have seen the face of God have had the vision revealed and have had all the Scriptures made to be life in their lives, never rest until you come to it.

    We must live in the fire. We must hate sin; we must love righteousness. We must live with God, for He says we have to be blameless and harmless amid the crooked positions of the world (Philippians 2:15). I look at you now, and I say God is able to confirm all I have been saying about trials and testings, which are the greatest blessings you can have.

    What a redemption! What a baptism! What an anointing! It is ecstasies of delight beyond all expression for the soul to live and move in Him who is our being (Acts 17:28).

    Thought for today: If you knew the value of trials, you would praise God for them more than for anything.

    承诺实现

    1月22日

    撒拉在亚伯拉罕年老的时候,为他怀了孕,生了一个儿子,这是神所应许他的时候。——创世记 21:2

    圣经朗读:创世记 21:1–20

    就在以撒和以实玛利居住的那所房子里,存在着应许的种子和属肉体的种子。那里有争斗和麻烦,因为以实玛利在戏弄以撒。你会发现,除了以撒的生命——亚伯拉罕的种子——没有什么能够保守你。你会发现,属肉体的生命总是必须被赶出去。撒拉说:“把〔夏甲〕和她的儿子赶出去吧”(创世纪21:10)。这非常难做到,但必须要做到。你可能会说,“多难啊!”是的,但必须多久?必须直到顺服降临。直到肉体被毁灭,直到神掌权并在整个身体中以权柄治理,你的心和生活中总会存在嫉妒和争斗。当祂的能力在你身上掌权时,你会发现你的整个生命充满了平安与喜乐。

    以撒长大成人,成为一位出色的年轻人,也许二十岁——我们并不知道——但随后又来了一个考验。上帝对亚伯拉罕说:“你带着你的儿子以撒,去我所指示你的山上,把他献给我。”(参见创世记22:2)你认为亚伯拉罕会告诉别人这件事吗?不会,我敢肯定他没有。以撒是他心中的挚爱,而上帝说他必须在祭坛上献上以撒,而那就是以撒,他心中的至爱——上帝说他将成为万民的后裔。他能做的除了信相信,就像以撒奇迹般诞生一样,即使以撒被杀,上帝也能使他复活吗?他会把这件事告诉撒拉吗?不,我确信他没有,否则他就不可能把那个孩子带走。家里肯定会有一场考验。我相信他把这件事藏在心里。当上帝告诉你一个秘密时,不要告诉任何人。上帝可能会让你去按手在某个病人身上。去吧,去做,不要告诉任何人。

    我知道撒旦不知道我的思想;他只知道我从口中说出的东西。有时他会暗示一些想法,以便了解我的思想,但我可以看到上帝可以以一种方式俘获我的思想,使它们完全属于祂。当上帝在你的心中掌权时,你会看到每一个思想都被俘获,一切都被带入顺服,并带入一个你拥有主权的位置,因为基督在你的生命中掌权(哥林多后书 10:4-5)。上帝会向一些人启示深奥而特别的事。要在上帝面前保守你的谋算。

    我看到这个:亚伯拉罕可以献以撒。我相信上帝希望我告诉你如何做,这样你就可以了解你所经历的试炼。有些人认为他们遭受的试炼比其他人更多。试炼是用来净化你的;这是上帝用来把你带到可以使用你之地的困苦的烈火熔炉。没有试炼和困难的人,是上帝不敢让撒旦触碰的人,因为这个人无法承受诱惑。但是耶稣不会允许任何人被试探超过他所能承受的(哥林多前书 10:13)。在亚伯拉罕献以撒之前,他经历了试炼,上帝知道他能够做到。在上帝让你经历困苦的熔炉之前,他知道你会挺过去。

    如果你知道自己需要圣灵的洗礼,并且知道这是圣经中所说的,绝不要停止追求,直到上帝赐给你。如果你知道按照圣经的教导你可以医治所有的软弱,绝不要停止,直到上帝让你得着医治。如果你知道圣经教导圣洁、纯洁和神的形像——在各种环境下都能得胜——绝不要停止,直到你成为得胜者。如果你知道那些亲身经历见过上帝面的人,他们的异象被揭示,所有的圣经在他们的生命中都成为生命,绝不要停止,直到你也得着这一切。

    我们必须生活在火中。我们必须憎恶罪恶;我们必须喜爱公义。我们必须与神同住,因为他说我们必须在世上的弯曲环境中无可指摘、无可亏欠(腓立比书 2:15)。我现在看着你,我说神能够证实我所说的一切关于试炼和考验的话,这些是你能拥有的最大祝福。

    多么大的救赎啊!多么大的洗礼啊!多么大的膏抹啊!对于灵魂来说,在那位我们存在的主(使徒行传 17:28)里生活并活动,是超越一切言语的喜悦狂喜。

    今日思考:如果你了解试炼的价值,你会因为试炼而比任何事情都更赞美上帝。

  • Dare to Believe!

    January 21

    As it is written, “I have made you a father of many nations.” — Romans 4:17

    Scripture reading: Genesis 15:3–6; 18:9–15

    Here are Sarah—her body is almost dead—and Abraham—his body is almost dead. “Now,” says Abraham, “God has made me a father of many nations, and there is no hope of a son according to the natural law, no hope whatever.” Here God says, “I have made you a father of many nations,” yet Abraham has no son. During the past twenty years of waiting, conditions had grown more and more hopeless, yet the promise had been made.

    How long have you believed and still suffered from some disease? How long have you been waiting for the promise, and it has not come? Did you need to wait? Look here! I want to tell you that all the people who are saved are blessed with faithful Abraham (Galatians 3:9). Abraham is the great substance of the whole keynote of Scripture; he is a man who dared for twenty-five years to believe God when everything got worse every day. I do not know anything in the Scriptures as marvelous, as far-reaching, and as full of the substance of living reality to change us if we will believe God. He will make us so different. This is a blessed incarnation of living faith that changes us and makes us know that “[God] is, and that He is a rewarder of those who diligently seek Him” (Hebrews 11:6). God is a reality. God is true, and in Him there is no lie or “shadow of turning” (James 1:17). Oh, it is good! I do love to think about such truths as these.

    No subject in the whole Bible makes my body aflame with passion after God and His righteousness as this one does. I see that He never fails. He wants man to believe, and then man will never fail. Oh, the loveliness of the character of God!

    “A father of many nations.” You talk about your infirmities—look at this! I have never felt I have had an infirmity since I understood this chapter. My cup runs over as I see the magnitude of this living God.

    It is almost as if Abraham had said, “I won‘t look at my body. I won‘t look at my infirmities. I believe God will make the whole thing right.” Some of us can say, “What does it matter if I have not heard for over twenty years? I believe my ears will be perfect.” God is reality and wants us to know that if we will believe, it will be perfect. “God…gives life to the dead and calls those things which do not exist as though they did” (Romans 4:17).

    Then God tested Abraham and Sarah still further than that. Oh, it is blessed to know you are tested. It is the greatest thing in the world to be tested. Some people say, “Oh, I don‘t know why my lot is such a heavy one,” and God puts them into the fire again. He knows how to do it. I can tell you, He is a blessed God. There is no such thing as a groan when God gets hold of you. There is no such thing as lack to those who trust the Lord. When we really get in the will of God, He can make our enemies to be at peace with us (Proverbs 16:7). It is wonderful.

    I wonder if you really believe that God can quicken what is dead. I have seen it many times. The more there was no hope, Abraham believed in hope. Sometimes Satan will cloud your mind and interfere with your perception so that the obscure condition is brought right in between you and God, but God is able to change the whole position if you will let Him have a chance. Turn your back on every sense of unbelief, and believe God. There are some who would like to feel the presence of the touch of God; God will bring it to you. I wish people could come to this place.

    Abraham had a good time. The more he was squeezed, the more he rejoiced:

    And not being weak in faith, he did not consider his own body, already dead (since he was about a hundred years old), and the deadness of Sarah’s womb. He did not waver at the promise of God through unbelief, but was strengthened in faith, giving glory to God. (Romans 4:19–20)

    God knows. He has a plan; He has a way. Do you dare trust Him?

    Thought for today: You never know what you are made of until you are tested.

    敢于相信

    1月21日

    正如经上所记:“我已使你成为多国的父。” — 罗马书 4:17

    经文阅读:创世记 15:3–6;18:9–15

    这是莎拉——她的身体几乎已经死了——还有亚伯拉罕——他的身体几乎已经死了。亚伯拉罕说:“现在,上帝已使我成为多国之父,按自然法则是不可能得儿子的,根本没有希望。”上帝在这里说:“我已使你成为多国之父,”然而亚伯拉罕没有儿子。在过去二十年的等待中,情况越来越无望,然而这个应许已经给出。

    你相信并仍然受某种疾病折磨多久了?你等候那应许多久了,却还没有临到?你还需要等待吗?看这里!我想告诉你,所有得救的人都与信实的亚伯拉罕一同蒙福(加拉太书 3:9)。亚伯拉罕是整部圣经主旨的伟大实质;他是一个二十五年来在一切情况越来越糟的日子里仍敢相信神的人。我在圣经中没有看到什么比这更奇妙、更深远、更充满活生生的现实内容,如果我们相信神,它能改变我们。它会使我们完全不同。这是活信心的蒙福化身,它改变我们,使我们知道“神是存在的,并且赏赐那些恒切寻求他的人”(希伯来书 11:6)。神是真实的。神是真实的,他里面没有谎言,也没有“变动的影儿”(雅各书 1:17)。哦,这真好!我确实喜欢思考这样的真理。

    在整本圣经中,没有任何主题像这一主题一样让我的身体因对上帝和他公义的热爱而燃烧。我看到他从不失败。他希望人相信,然后人就永远不会失败。啊,上帝品格的可爱啊!

    “多国之父。” 你谈论你的虚弱——看看这个!自从我理解了这一章以来,我从未觉得自己有过虚弱。当我看到这位永生上帝的伟大时,我的心充满喜乐。

    几乎就好像亚伯拉罕说过:‘我不会看我的身体。我不会看我的疾病。我相信上帝会使一切都正确。’ 我们中的一些人可以说:‘如果我二十多年没能听到,那又有什么关系呢?我相信我的耳朵会完美无缺。’ 上帝是真实的,并希望我们知道,如果我们愿意相信,它将是完美的。‘上帝…使死人复活,也呼求那些本不存在之物,如同它们存在一样。’(罗马书 4:17)

    然后上帝进一步考验了亚伯拉罕和撒拉。哦,知道自己被考验是多么幸福啊。被考验是世界上最伟大的事情。有些人说:“哦,我不知道为什么我的命运如此沉重,”上帝便再一次把他们放入火中。他知道如何去做。我可以告诉你,他是多么有福的神。当上帝抓住你时,没有什么可叹息的。那些信靠主的人不会缺乏。当我们真正进入上帝的旨意时,他能够使我们的敌人与我们和睦相处(箴言16:7)。这真是太奇妙了。

    我想知道你是否真的相信上帝能够使死物复生。我已经见过很多次。希望越渺茫,亚伯拉罕就越相信希望。有时撒旦会蒙蔽你的心思,干扰你的感知,使模糊的状况直接摆在你和上帝之间,但上帝能够改变整个局面,只要你给祂一个机会。背弃一切不信的感觉,相信上帝。有些人希望感受到上帝的触摸;上帝会把它带给你。我希望人们能来到这个地方。

    亚伯拉罕过得很愉快。他受的挤压越多,他就越欢喜:

    并且没有在信心上软弱,他没有考虑自己已经死亡的身体(因为他大约一百岁了),也没有考虑撒拉子宫的死亡。他没有因不信而动摇上帝的应许,而是在信心上坚固,将荣耀归给上帝。(罗马书 4:19–20)

    上帝知道。他有计划;他有办法。你敢信任他吗?

    今日的思考:你永远不知道自己由什么组成,直到你受到考验。

  • Born of God

    January 20

    As many as received Him, to them He gave the right to become children of God…born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. — John 1:12–13

    Scripture reading: Romans 4:8–5:2

    I see before me faces I know, and I can tell that these people are born of God (John 1:13). Sometimes I see that this power of God within us is greater when we are weak than when we are strong, just as this power in Abraham grew stronger as his body grew weaker.

    Looking at him, Sarah would shake her head and say, “I never saw anybody so thin and weak and helpless in my life. No, Abraham, I have been looking at you, and you seem to be going right down.” But Abraham refused to look at his own body or Sarah‘s; he believed that the promise would happen.

    Suppose you come for healing. You know as well as possible that, according to the natural life, there is no virtue in your body to give you that health. You also know that the ailment from which you suffer has drained your life and energy so that there is no help at all in you, but God says that you will be healed if you believe. It makes no difference how your body is. It was exactly the helplessness of Sarah and Abraham that brought the glorious fact that a son was born, and I want you to see what sort of a son he was.

    He was the son of Abraham. His seed is the seed of the whole believing church—innumerable as the sands on the seashore. God wants us to know that there is no limitation with Him, and He wants to bring us to a place where there will be no limitation in us. This state would be brought about by the working of the Omnipotent in the human body, working in us continually—the One who is greater than any science or any power in the world—and bringing us into the place to comprehend God and man.

    Some of you would like a touch in your bodies; some would like a touch in your spirit; some would like to be baptized in the Holy Spirit; some want to be filled with all God‘s power. It is there for you.

    Now come into a position of faith. I want you to see that you can be healed if you will hear the Word. Some people want healing; maybe some need salvation; maybe others want sanctification and the baptism of the Spirit. Romans 5:2 says that it is by faith that we have access into grace. Grace is omnipotence; it is activity, benevolence, and mercy. It is truth, perfection, and God‘s inheritance in the soul that can believe. Grace is God. You open the door by faith, and God comes in with all you need and want. It cannot be otherwise, for it is “of faith that it might be according to grace” (Romans 4:16). It cannot be by grace unless you say it will be so.

    This is believing, and most people want healing by feeling. It cannot be. Some even want salvation on the same lines, and they say, “Oh, if only I could feel I was saved!” It will never come that way. So God brings you to hear the Scriptures, which can make you “wise unto salvation” (2 Timothy 3:15), which can open your understanding and make you so that if you will hear the truth, you will go out with what you want. Then you have power to shut the door and power to open the door to healing.

    Thought for today: Three things work together. The first is faith. Faith can always bring the second thing—fact—and fact can always bring the third thing—joy.

    神所生

    1月20日

    凡接待他的,就是信他名的人,他就赐他们权柄,作神的儿女;这等人不是从血气生的,不是从情欲生的,也不是从人意生的,乃是从 神生的。——约翰福音 1:12-13

    经文阅读:罗马书 4:8–5:2

    我看见在我面前的面孔是我认识的,我可以分辨这些人是从神生的(约翰福音 1:13)。有时我看到,我们里面的神的能力在我们软弱的时候比我们强壮时更大,就像亚伯拉罕的这能力随着他身体的虚弱而变得更强一样。

    看着他,萨拉会摇摇头说:“我这辈子从没见过有人这么瘦、这么虚弱、这么无助。不,亚伯拉罕,我一直在看着你,你似乎正在一天天好下去。”但是亚伯拉罕拒绝看自己的身体或萨拉的身体;他相信那个应许会实现。

    假设你来寻求治愈。你非常清楚,根据自然生命,你的身体没有任何能力给予你健康。你也知道,你所遭受的疾病已经耗尽了你的生命和精力,所以你体内根本没有任何帮助,但上帝说,如果你相信,你将会被治愈。不管你的身体状况如何,这都没有关系。正是撒拉和亚伯拉罕的无助,带来了一个荣耀的事实——一个儿子诞生了,我希望你看到这个儿子是怎样的。

    他是亚伯拉罕的儿子。他的后裔是整个信徒教会的后裔——多如海边的沙子。上帝希望我们知道,在他那里没有限制,他也希望把我们带到一个我们内心没有限制的境地。这种状态将通过全能者在人体内的工作实现,持续在我们里面运行——那位比世界上任何科学或力量都伟大的存在——并将我们带到理解神和人的位置。

    你们中的一些人希望在身体上得到触碰;一些人希望在灵里得到触碰;一些人希望受圣灵的洗;一些人希望充满神的一切能力。这一切都为你们而准备。

    现在进入信心的立场。我希望你明白,如果你听从神的话,你是可以得医治的。有些人想要医治;也许有些人需要得救;也许还有些人想要成圣和受圣灵的洗。罗马书5:2说,我们凭着信可以进入恩典。恩典是全能;它是行动、善意和怜悯。它是真理、完美,是能够信的人灵魂中的神的产业。恩典就是神。你凭信心开启门,神就会带着你所需和所想的一切进来。情况不能反过来,因为‘这乃是按信称义,叫所应许的可以按恩典归于众后嗣’(罗马书4:16)。若你不说愿意这样,就不可能凭恩典成就。

    这是信仰,而大多数人希望通过感觉来获得治愈。这是不可能的。有些人甚至希望按照同样的方式获得救赎,他们说:“哦,如果我能感觉到自己得救了就好了!”那种方式永远不会发生。因此,上帝让你去听经文,圣经能使你“在救恩上有智慧”(提摩太后书 3:15),能开启你的理解,使你如果愿意听真理,就可以带着你想要的出去。然后你就有能力关上治愈的门,也有能力打开治愈的门。

    今日的思考:三件事情相互作用。第一件是信念。信念总能带来第二件事——事实——而事实总能带来第三件事——喜悦。

  • Trusting in God’s Promises

    January 19

    So Abram departed as the LORD had spoken to him. — Genesis 12:4

    Scripture reading: Genesis 12:1–9

    For twenty-five years, Abraham believed the promise that God would give him a son. For twenty-five years, he stood face-to-face with God on the promise, every year expecting to have a son. Sarah was becoming weaker, and Abraham‘s own stamina and body were becoming frailer. Natural conditions were changing both Sarah and him so that, as far as they could see, it would be humanly impossible for them to bring forth fruit. But Abraham dared not look either at Sarah or himself in that respect. He had to look at God. You cannot find anywhere that God ever failed. He wants to bring us into that blessed place of faith, changing us into a real substance of faith, until we are so like-minded that whatever we ask, we believe we receive, and our joy becomes full because we believe. I want you to see how God covered Abraham because he believed.

    Hear what God said to Abraham, and then see how Abraham acted. He was among his own people and his own kindred, and God said to him, “Come out, Abraham, come out!” And Abraham obeyed and came out, not knowing where he was going. You will never go through with God in any area except by believing Him. It is “Thus says the Lord” every time, and you will see the plan of God come right through when you dare to believe. Abraham left his own country, and God was with him. Because he believed God, God overshadowed him.

    When God sets His seal upon you, the Devil will not dare to break it. You know what a seal is, don‘t you? Now, then, when God puts His seal upon you, the Devil has no power there. He will not dare to break that seal and go through, and God puts His seal on the people who believe Him.

    There are two kinds of righteousness. There is a righteousness that is according to the law, the keeping of the law, but there is a better righteousness than that. You ask, “What could be better than keeping the law?” The righteousness that sees God and obeys Him in everything is better. The righteousness that believes that every prayer uttered is going to bring the answer from God is better. There is a righteousness that is made known only to the heart that knows God. There is a side to the inner man that God can reveal only to the one who believes Him.

    We have many scriptural illustrations as well as personal ones to show us how God works with those who believe Him. One of the greatest examples of all is where God worked in Abraham. There were many good points about Sarah, but she had not reached the place of trusting fully in God. She laughed and then denied having done so (Genesis 18:12, 15). Before that, when they had waited a time and she had seen that their bodies were growing frailer, she had said, “It will be just as good for you to take Hagar for a wife and bring forth a son through her.” (See Genesis 16:1–2.) But that was not the seed of Abraham that God had spoken about, and that caused a great deal of trouble in the house of Abraham.

    The one who walks with God can only afford to follow God‘s leadings, and when He leads you, it is direct and clear. The evidence is so real that every day you know that God is with you, unfolding His plan to you. It is lovely to be in the will of God.

    There is a higher order than the natural man, and God wants to bring us into this higher order where we will believe Him. In the first place, God promised Abraham a son. Could a child be born into the world, except through the natural law? It was when all natural law was finished and when there was no substance in these two persons, Abraham and Sarah, that the law of the Spirit brought forth a son. It was the law of faith in the God who had promised.

    Thought for today: Prayer not only changes things but also changes you. The person of prayer recognizes his great inheritance of faith.

    信靠上帝的应许

    1月19日

    于是亚伯兰就照耶和华所吩咐的离开了他本地。 —— 创世记 12:4

    圣经朗读:创世记 12:1–9

    二十五年来,亚伯拉罕相信上帝会赐给他一个儿子的应许。二十五年来,他每年都站在上帝面前面对这个应许,期待着有一个儿子。撒拉的身体越来越虚弱,亚伯拉罕自己的体力和身体也日渐衰弱。自然条件正在改变撒拉和他本人,以至于在他们看来,从人类的角度来看,他们几乎不可能生育。但亚伯拉罕不敢在这方面看自己或撒拉。他必须看向上帝。你找不到任何地方说上帝曾经失败过。他希望带领我们进入那蒙福的信心之地,将我们改变为真实的信心实质,直到我们心意一致,无论我们求什么,都相信已经得着,并且因为信而使我们的喜乐充足。我希望你能看到,由于亚伯拉罕的信心,上帝是如何看顾他的。

    听神对亚伯拉罕说了什么,然后看看亚伯拉罕是如何行动的。他在自己的民族和亲族中,神对他说:“亚伯拉罕,出来,出来吧!”亚伯拉罕听从了,出来了,却不知道要去往何处。你在任何领域里都不能与神同行,除非你相信祂。每一次都是“主如此说”,当你敢于相信时,你会看到神的计划完全实现。亚伯拉罕离开了自己的本国,神与他同在。因为他相信神,神就荫庇了他。

    当上帝在你身上盖上印记时,魔鬼不敢去破坏它。你知道印记是什么,对吧?那么,当上帝在你身上盖上印记时,魔鬼在那里没有权力。他不敢破坏那个印记去侵犯,而上帝把印记盖在那些信靠他的人身上。

    有两种义。一种是按律法的义,就是遵守律法,但还有一种比这更好的义。你会问:“比遵守律法更好的是什么呢?”那种看到上帝并在一切事上顺从祂的义更好。那种相信每一声祷告都会得到上帝回应的义更好。有一种义只向认识上帝的心显明。内心深处有一面,只有相信祂的人,上帝才能向他显明。

    我们有许多圣经中的例证以及个人的例证来向我们展示神如何与那些信靠祂的人一同工作。最伟大的例子之一是神在亚伯拉罕身上所做的工作。撒拉有许多优点,但她尚未完全信靠神。她笑了,然后又否认自己笑过(创世记 18:12, 15)。在那之前,当他们等待了一段时间并且她看到他们的身体日渐衰弱时,她曾说:“你若与哈拿同房,并且借她生一个儿子,也一样好。”(参见创世记 16:1–2。)但那并非神所说的亚伯拉罕的后裔,这给亚伯拉罕的家带来了很大的麻烦。

    与神同行的人只能跟随神的引导,当祂引导你时,这引导是直接而清晰的。证据如此真实,以至于你每天都知道神与你同在,向你展开祂的计划。处在神的旨意中是美好的。

    有一种高于自然人的秩序,神希望将我们带入这个更高的秩序,在那里我们会信靠祂。首先,神应许亚伯拉罕一个儿子。除了通过自然律,孩子能降生到世上吗?当所有自然律都达成,并且在这两个人——亚伯拉罕和撒拉——中间没有任何物质之时,灵的律生出了一个儿子。这是信靠应许给我们的神的信心之律。

    今日思考:祷告不仅能改变事物,也能改变你自己。祷告的人意识到他伟大的信仰遗产。

  • A Divine Faith

    January 18

    Have faith in God. — Mark 11:22

    Scripture reading: Psalm 9

    There is a great difference between our faith and the faith of Jesus. Our faith comes to an end. Most people have come to the place where they have said, “Lord, I have gone so far; now I can go no further. I have used all the faith I have, and I just have to stop now and pray for more faith.”

    Thank God that we have the faith we do, but there is another faith. I remember one day being in northern England and visiting some sick people. I was taken to a house where a young woman was lying on her bed. Her reason had gone, and many things were manifested there that were satanic, and I knew it.

    She was only a young woman, a beautiful child. Then the husband, a young man, came in with a baby, and he leaned over to kiss his wife. The moment he did, she threw herself onto the other side of the bed, just as a lunatic would do, with no consciousness of the presence of her husband. That was very heartbreaking. Then he took the baby and pressed the baby‘s lips to the mother. Again, she responded wildly. I said to a sister who was attending her, “Have you had anyone to help?”

    “Oh,” she said, “we have had everything.”

    But I said, “Have you no spiritual help?”

    Her husband stormed out and said, “Help? You think that we believe God after we have had seven weeks of no sleep and of maniac conditions? You are mistaken. You have come to the wrong house.”

    That brought me to a place of compassion that something had to be done for this woman. Then with my faith, I began to penetrate the heavens with my prayers. I never saw anyone get anything from God who prayed with an earthly focus. If you receive anything from God, you will have to pray into heaven, for the answers are all there.

    As I saw in the presence of God the limitations of my faith, there came another faith, a faith that could not be denied, a faith that took the promise, a faith that believed God‘s Word. And I came from that presence back again to earth, but I was not the same man under the same conditions that had confronted me before. In the name of Jesus, I was a man with a faith that could shake hell.

    I said, “Come out of her in the name of Jesus!” She rolled over, fell asleep, and wakened in fourteen hours, perfectly sane and perfectly whole. Oh, there is faith, but Jesus wants to bring us all into a place in line with God where we cease to be, and His faith takes over. God must have the right of way, of thought and of purpose. God must have control.

    Thought for today: You cannot know God by nature; you get to know Him by an open door of grace. The way to God is the way of faith; there isn‘t any other way.

    神圣的信仰

    1月18日

    你们要信神。——马可福音 11:22

    经文阅读:诗篇 9

    我们的信心与耶稣的信心之间有很大的不同。我们的信心是有限的。大多数人已经到了这样的地步,他们会说:‘主啊,我已经走到这一步;现在我无法再前进。我已经用尽了所有的信心,现在我只能停下来祈求更多的信心。’

    感谢上帝赐予我们这样的信仰,但还有另一种信仰。我记得有一天在英格兰北部探访一些病人。我被带到一所房子里,一位年轻女子躺在床上。她的理智已经消失,许多事物表现出了邪恶的迹象,我能认出它们是撒旦的。

    她只是一个年轻的女人,一个美丽的孩子。然后丈夫,一个年轻人,抱着一个婴儿走进来,他俯身去亲他的妻子。就在他做到的那一刻,她像疯子一样扑到床的另一边,完全没有意识到丈夫的存在。那非常令人心碎。然后他抱起婴儿,把婴儿的嘴贴在母亲的嘴上。她再次疯狂地反应。我对照顾她的一位姐妹说:“你有人来帮忙吗?”

    “哦,”她说,“我们什么都有了。”

    但我说:“你们没有属灵的帮助吗?”

    她的丈夫怒气冲冲地冲了出去,说:“帮助?你以为我们在经历了七周没睡觉和疯狂的状况后会相信上帝?你错了。你来错了地方。”

    这让我对这个女人产生了同情,觉得必须为她做些什么。然后,凭着我的信念,我开始用祷告穿透天堂。我从未见过任何人因用世俗的眼光祈祷而从上帝那里得到任何东西。如果你想从上帝那里得到任何东西,你必须向天堂祈祷,因为答案全都在那里。

    当我在神的面前看到我信心的局限时,又出现了另一种信心,这是一种无法被否认的信心,一种接受应许的信心,一种相信神话语的信心。我从那圣所回到地上,但我已经不是以前在同样环境中面对挑战的那个人。奉耶稣的名,我成为一个拥有能够震动地狱的信心的人。

    我说:“奉耶稣的名,从她里面出来!”她翻了个身,睡着了,十四小时后醒来,完全理智,完全康复。哦,这就是信心,但耶稣想把我们都带到一个与神一致的地方,在那里我们不再存在,而他的信心接管一切。神必须拥有思想和意图的先行权。神必须掌控一切。

    今日的思考:你无法凭自然认识神;你是通过恩典的敞开之门认识祂的。通往神的道路是信心之路;没有其他道路。